summer is fading.

你的天赋,是你从不沉湎。

————————————————————

如果说这么多次的”逃离”教会了我什么,就是逃离终究是毫无帮助。你获得短暂的快感,然后再将每一个所至之处变成下一个等待被逃离的标矢。或许也有人像我一样,在年纪轻轻的时候受到milan kundera的蛊惑,将life is elsewhere看作教条来信奉。事实上昆德拉没有错,只是句子的后一半远不如前一半那样如雷贯耳。life is elsewhere, and there’s nowhere else. (生活在别处,而别处并不存在。)

离开是伪装的果敢,是最轻佻的姿态。而留下来,留在这里,才是可以被称之为决然和坚韧的。

————————————————————

近来持续地在耳朵里听到奇怪的声音;头发像果子熟了一般大把大把地自然脱落;看着镜子,会在0.1秒内refer到“面如菜色”这个词。有时候是我去记忆中摸索着找你,有时候你顺着记忆的脉络来找我。既然在某一方面如此绝望地缺乏天赋,那么一再为之心碎也是预期之中的事了。如果拒绝使用任何cheesy的字眼,痛苦便只得是痛苦,无可名状。孤独从来都是最固执的陪伴。生活的温度是如此一个毫无新意的循环,冷了又暖,热了又凉。只得耐着性子疏导自己:你已得偿所愿,必然若有所失。

————————————————————

并非夏去 秋才至。

One Reply to “summer is fading.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s